DurangoMazatlanHighwayTour

From HighestBridges.com

Jump to: navigation, search

Tour de la carretera Durango-Mazatlán
Durango-Mazatlán Highway Tour


El siguiente es un grupo selecto de imágenes tomadas durante una visita en junio de 2012 a la porción central de la carretera Durango-Mazatlán, acompañado del Ing. Margarito Contreras de grupo TRIADA, así como imágenes de la SCT. Este tour se centró en aproximadamente 25 de los puentes más grandes de la carretera, con un énfasis especial en los claros de los 94 kilómetros centrales entre El Salto y Concordia, que finalmente serán abiertos al tráfico en el verano de 2013.

La gran mayoría de los 69 puentes son de tipo Nebraska, con claros de vigas de concreto. Los ocho más grandes puentes viga son en ménsula (viga voladiza), mientras que los 2 cruces más largos y altos son atirantados. La carretera de 230 kilómetros también tiene 61 túneles, incluyendo El Sinaloense de 2.8 kilómetros.

The following is a select group of images taken during a June, 2012 visit to the central portion of the Durango-Mazatlán highway, accompanied by engineer Margarito Contreras of grupo TRIADA, as well as images from the SCT. This construction tour focused on approximately 25 of the largest bridges on the highway with a special emphasis on the spans of the central 94 kilometers between El Salto and Concordia that will finally be open to traffic in the summer of 2013.

The vast majority of the 69 bridges are Nebraska-type concrete girder spans. The eight largest beam bridges are double cantilever while the 2 longest and highest crossings are cable stayed. The 230 kilometer highway also has 61 tunnels including the 2.8 kilometer El Sinaloense tunnel.


Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com



Puentes en los kilómetros 30-40


Puente Neverías en el kilómetro 33. Su calzada está a 107 metros de altura y soporta un vano central de 140 metros.

The Neverías Bridge deck is 107 meters high and supports a central span of 140 meters.Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puente Río Chico en el kilómetro 37. Su calzada está a 120 metros de altura y soporta un vano central de 140 metros.

The Rio Chico Bridge deck is 120 meters high and supports a central span of 140 meters. Image courtesy of Héctor S. Ovalle Mendivil / Coconal


Puentes en los kilómetros 50-55


Puente Saucedo en el kilómetro 51. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puente La Pinta en el kilómetro 53. El puente tiene a 70 metros de altura.

The Pinta Bridge is 70 meters high. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puente El Chicle en el kilómetro 54. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puentes en los kilómetros 68-88


Puente Río Canoas en el kilómetro 70. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puente Coyotes en el kilómetro 86. Image by SCT


Puentes en los kilómetros 117-130


Puentes La Noria y El Indio en el kilómetro 119. Image by SCT


Puente El Indio. El puente cuenta con 8 claros: uno de 30, 6 de 40 y uno de 30 metros. Image by SCT


Puente El Indio. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Principios de la construcción de la carretera a la altura del kilómetro 127.

Early construction of highway at kilometer 127. Image by SCT


Túnel Leonera I y II en el kilómetro 127.

Túneles Leonera I y II en el kilómetro 127. Con 18,000 metros de túnel, ¡la nueva carretera Durango-Mazatlán tendrá más kilómetros de túneles carreteros que los que se han construido en toda la historia de México!

With 18,000 meters of tunnel, the new Durango-Mazatlan highway will have more kilometers of road tunnel then have been built in the entire course of Mexico's history! Image by SCT


Túnel Leonera I. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puente Leoneras. El puente cuenta con 4 claros: uno de 31.5, 2 de 42 y uno de 31.5 metros. En el primer plano, la carretera se apoya en un relleno de grava detenido por un muro de concreto.

In the foreground the road will be supported on a gravel fill retained by a concrete wall. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puente Verde en el kilómetro 128. El puente cuenta con 3 claros de 42 metros. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Túneles Los Alacranes y Chavaria Nuevo III en el kilómetro 129. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puentes en los kilómetros 130-140


Puente Pueblo Nuevo en el kilómetro 133. El puente cuenta con 4 claros: uno de 55, 2 de 106 y uno de 55 metros. Su altura es de 114 metros.

The height is 114 meters. Image by SCT


Puente Pueblo Nuevo. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puente Pueblo Nuevo. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puente Pueblo Nuevo. Image by SCT


Puente Paso De Piedra en el kilómetro 134. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puentes en los kilómetros 135 - 148


Puente El Magueyal en el kilómetro 137. El puente cuenta con 3 claros de 31.5, 42 y 31.5 metros. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puente El Magueyal en construcción. Image by SCT


Túnel Piedra Colorada. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puente El Cantil en el kilómetro 142. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Imagen satelital del puente El Cantil.


Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Túneles El Frijolar y Tortuga en el kilómetro 145. La construcción temprana del Puente Botijas se puede ver enfrente de la entrada del túnel El Frijolar.

Early construction of Botijas Bridge can be seen in front of the tunnel entrance of El Frijolar. Image by SCT


Entrada del túnel El Frijolar. Image by SCT


Diagrama del anclaje en roca del túnel El Frijolar pared de roca ancla.

El Frijolar tunnel rock anchor diagram. Image by SCT


Puente Botijas en el kilómetro 146. El puente cuenta con 3 claros de 82.5, 165 y 82.5 metros. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puente Botijas. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


¡Una familia disfruta del puente Botijas! Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


El puente Botijas tiene la longitud de claro más larga y es también el puente viga más alto de la carretera.


Botijas Bridge has the longest beam span and is also the highest beam bridge on the carretera. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puente Botijas satélite.


Puentes en los kilómetros 150 - 157


Puente Platanito en el kilómetro 146. Image by SCT


Imagen satelital del Puente Platanito.


Una de las portales de túneles más difíciles fue la entrada del túnel Baluarte en el lado de Durango. Un bloque de 20,000 toneladas cayó en el portal delantero, lo que obligó a los ingenieros a mover el portal de entrada 8 metros a la derecha, así como el uso de anclas de tensión de 25 metros de largo en un patrón escalonado de 5 x 5 metros en la ladera.

One of the most difficult tunnel portals was the Durango entrance of the Baluarte tunnel. A 20,000 ton block crashed down at the front portal and required the engineers to move the portal entrance 8 meters to the right as well as using 25 meter long tension anchors in a staggered pattern of 5 x 5 meters on the slope. Image by SCT


Túnel Baluarte. Image by SCT


Túnel Baluarte. Image by SCT


Puente Baluarte -
¡El puente más alto en la carretera Durango-Mazatlán!


El gran puente Baluarte en el kilómetro 157. El más alto en el continente americano, con una altura de 390 metros. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Vivienda para los trabajadores y oficinas para la construcción del puente Baluarte.

Worker housing and headquarters for the Baluarte bridge construction. Image by SCT


La pila 9 del puente Baluarte está a 140 metros de altura. Image by SCT


Signo del Espinazo del Diablo y la inauguración de la carretera antigua en 1960 con el presidente Adolfo López Mateos.

Devil's Backbone sign & inauguration in 1960 with Presidente Adolfo López Mateos. Image by SCT


Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puentes en los kilómetros 157 - 166


Túnel El Varal en el kilómetro 160. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Modelado de malla y diagrama de esfuerzo de la masa de roca circundante al túnel El Varal. Para estimar el peso de una cuña de roca que podría deslizarse hacia el interior de un túnel y debe ser soportada por el revestimiento, los parámetros deben de ser calculados para la carga en puntos clave, la anchura del túnel, el peso de la roca, la cohesión del sistema de fracturas encima de puntos clave del túnel, la relación entre las tensiones horizontal y vertical, la profundidad del túnel y el ángulo de fricción encima de puntos clave del túnel.

Mesh modeling and stress diagram of the rock mass surrounding El Varal tunnel. To estimate the weight of a rock wedge that could slide towards the inside of a tunnel and must be supported by the lining, parameters must be calculated for rock surcharge at the key, the width of the tunnel, the unit weight of the rock, the cohesion of the fracture system immediately above the key of the tunnel, the ratio between horizontal and vertical stresses, the depth of the tunnel and the angle of friction immediately above the key of the tunnel. Image by SCT


Puente Guamuchil I en el kilómetro 160. El puente cuenta con 6 claros: uno 28.5, 4 de 38 y uno de 28.5 metros.Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puente Guamúchil II en el kilómetro 160. El puente cuenta con 5 claros de: 49, 95, 49 y 2 de 38 metros. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Muchos de los túneles tienen secciones falsas que mantendrán la carretera a salvo de laderas inestables y inestables como el túnel de Guamuchil.

Many of the tunnels have false sections that will keep the highway safe from unstable and steep slopes such as the Guamuchil tunnel. Image by SCT


Puente Los Morillos en el kilómetro 161. El puente cuenta con 4 claros de: 37.5, 50, 50 y 37.5 metros. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Vista en planta de las señales de tráfico para ser colocadas entre los kilómetros 158 y 168, entre los puentes Baluarte y El Carrizo.

Plan view of traffic signs to be placed between kilometers 158 and 168 between Baluarte and El Carrizo Bridges. Image by SCT


Puente El Carrizo -
¡El Puente con la pila más alta de la carretera Durango Mazatlán!


Con tanta atención en la construcción del Puente Baluarte, los medios de comunicación no han prestado mucha atención al segundo puente atirantado de la quebrada El Carrizo ubicado a sólo 5 kilómetros al poniente. Con un mástil central y torre que se eleva a 226 metros, el puente El Carrizo es el más alto de la carretera y la segunda estructura de puente más alta de toda América del Norte después del Puente Mezcala. La estructura es sólo un metro más alta que la Torre Mayor en la Ciudad de México.

Diseño de la elevación del puente El Carrizo sobre una fotografía del área.

With so much attention on the construction of Baluarte Bridge, few in the media have given much attention to the second cable stayed crossing of the El Carrizo gorge located just 5 kilometers west. With a central pier and tower rising 226 meters, the El Carrizo Bridge is the tallest bridge on the highway and the second tallest bridge structure in all of North America after the Mezcala Bridge. The structure is just one meter higher then the Torre Mayor building in Mexico City.

El Carrizo Bridge elevation drawing placed over photograph. Image by SCT


Puente El Carrizo drawing by Eric Sakowski / HighestBridges.com


El Carrizo fue diseñado originalmente como un puente viga de dos claros en voladizo, antes de ser rediseñado como un puente atirantado de un sólo mástil. El diseño actual tiene un vano central de 30 segmentos, cada uno con longitudes individuales de 8 metros y uno central de 12 metros donde la cubierta pasa a través de la torre. 28 de estos segmentos están conectados al mástil central por pares de tirantes.

El Carrizo was originally designed as a two span cantilevered beam bridge before it was redesigned as a single tower cable stayed bridge. The current design has a central span of 30 segments, each with individual lengths of 8 meters and a central unit of 12 meters where the deck passes through the tower. 28 of these segments are connected to the central mast by a pair of stays. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Los puentes más altos de México y la Torre Mayor


Más altos puentes de México y Torre Mayor diagram by Eric Sakowski / HighestBridges.com and Skyscraperpage.com


Pila II del puente El Carrizo. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


¡11 trabajadores cuelgan 200 metros por encima del cañón El Carrizo!

11 workers hang 200 meters above the canyon of El Carrizo! Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Imagen satelital del Puente El Carrizo.


Puentes en los kilómetros 167 - 175 y el túnel Sinaloense

.


Puente La Cascada en el kilómetro 168. El puente cuenta con 7 claros: uno de 37.5, 5 de 50 y uno de 37.5 metros. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Imagen satelital del Puente Cascada.


Túnel Sinaloenese -
¡El túnel más grande en la carretera Durango-Mazatlán!


Image by SCT


Portal del túnel Sinaloense. Image by SCT


Portal del túnel Sinaloense. Image by SCT


El efecto túnel básico.. Image by SCT


Las entradas del túnel pueden ser un punto problemático para la estabilidad de la roca, requiriendo el uso de anclas. Estos anclajes de fricción y tensión sostienen vigas de concreto que detienen masas rocosas de baja calidad.

The tunnel entrances can be a problem spot for rock stability requiring the use of anchors. These friction and tension anchors hold concrete tie beams that can hold back poor quality rock masses. Image by SCT


Image by SCT


Image by SCT


Image by SCT


La excavación del túnel se inicia en su mitad superior. Sólo después de que los soportes del techo han sido instalados, la mitad inferior del túnel puede ser excavada.

Tunnel excavation starts with the top half of the tunnel. After the roof supports are installed the bottom half of the tunnel is then dug out. Image by SCT


Image by SCT


Image by SCT


En algunas secciones del túnel, se usan maderos entre el soporte de acero y la roca provisionalmente, antes rellenar el hueco con concreto.

For some sections of tunnel, timber is used between the steel support and the rock before concrete fills in the gap. Image by SCT


Los anclajes de fricción se usan para estabilizar la roca encima de ciertas secciones de túnel.

Friction anchors are used to stabilize the rock above certain sections of tunnel. Image by SCT


En la vista de arriba del túnel Sinaloense se puede ver el uso de anclajes de fricción en una sección y de soportes de acero en otra. El uso de varios tipos de soporte de túnel basado en el tipo de roca se desarrolló en Austria.

In the above view of the Sinaloenese tunnel you can see the use of friction anchors on one section and steel supports on another. This use of several types of tunnel supports based on the rock type was developed in Austria. Image by SCT


Un taladro especial se utiliza para cavar agujeros para los anclajes de fricción.

A special drill is used to dig holes for the friction anchors. Image by SCT


Los encofrados utilizados para el revestimiento final de concreto del túnel deben ajustarse a las alturas cambiantes, así como a curvas que deben ser suaves y consistentes en toda la longitud del túnel. Se fabricaron un total de 12 encofrados de acero. Tres fueron compatibles para la construcción de los túneles de 4 carriles, mientras que nueve se utilizaron para el resto de los túneles de 2 carriles.

Formworks used for the final concrete tunnel lining must adjust to changing heights as well as curves that must be smooth and consistent for the entire length of the tunnel. There were a total of 12 steel formworks made. Three were compatible for the construction of the 4-lane tunnels while nine were used for the rest of the 2-lane tunnels. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Para el estudio de la roca muy por debajo del recorrido del túnel Sinaloense, se adoptaron sondeos electromagnéticos de frecuencia, aplicando el método magneto-telúrico de fuente controlada. Además, se aplicó un sistema de refracción sísmica, detectando vibraciones de 12 diferentes geófonos que leen las ondas sísmicas generadas en la tierra. Diez diferentes perforaciones también se realizaron para determinar la calidad de la roca a diferentes profundidades.

To study the rock deep below the path of the Sinaloense tunnel, Electromagnetic Frequency Soundings were adopted applying the Controlled Source Audio Magneto Telluric method. In addition, a seismic refraction system was applied, detecting vibrations from 12 different geophones that read the seismic waves generated into the ground. Ten different borings were also made to determine rock quality at different depths. Image by SCT


Diagramas de tensión para dos diferentes secciones del túnel Sinaloense.

Stress diagrams for two different sections of the Sinaloense tunnel. Image by SCT


La última capa del revestimiento de un túnel consta de una membrana conocida como geotextil, una tela no tejida de fibra de poliéster. Esta membrana recoge las filtraciones de agua de la roca y las transmite al drenaje en la parte inferior del túnel.

The final layer of tunnel lining consists of a membrane known as geotextile, a non-woven polyester fiber fabric. This membrane collects water seepage from the rock and conveys it to the drainage works at the bottom of the tunnel. Image by SCT


Image by SCT


Image by SCT


Diagrama del drenaje de agua en la parte inferior del túnel.

Diagram of water drainage at the bottom of the tunnel. Image by SCT


Dado que los túneles son mucho más oscuros que la luz exterior, las lámparas se ajustan en 5 zonas que permiten al ojo humano adaptarse y ajustarse a la menor cantidad de luz en el interior del túnel sin ceguera momentánea.

Since tunnels are much darker then the outside light, the lamps are adjusted into 5 zones that allow the human eye to adapt and adjust to the lower luminance inside the tunnel without momentary blindness. Image by SCT


Los nueve túneles más largos, de más de 400 metros de longitud, se consideran túneles "inteligentes". Cuentan con sistemas de fibra óptica que permiten el monitoreo y la comunicación continua, incluyendo sensores que leen los niveles de CO y NO2, así como cámaras y altavoces para cualquier situación de emergencia que pueda surgir. El centro de datos y control se encuentra en el km 172.

The nine longest tunnels over 400 meters in length are considered “intelligent” tunnels with fiber optics systems that allow monitoring and continuous communication including sensors that can read CO and NO2 levels as well as cameras and loudspeakers for any emergency situations that may arise. The central data and control center is located at km 172. Image by SCT


Portal poniente del túnel Sinaloenese. Image by SCT


Imagen satelital del portal poniente del túnel Sinaloenese.


Portal poniente del túnel Sinaloenese. Image by SCT


Portal poniente del túnel Sinaloenese. Image by SCT


El problema más difícil en la construcción de túneles carreteros ocurrió cuando se produjo un colapso en el lado poniente del túnel Sinaloenese. Varias secciones de la estructura de soporte de acero se derrumbaron por la caída de roca.

The most difficult problem of the entire highway tunnel construction occured from a collapse along the west side of the Sinaloenese tunnel. Several sections of the steel support frame were collapsed by the rock fall. Image by SCT


Image by SCT


Image by SCT


Image by SCT


Se colocaron marcos de acero por debajo de la entrada de la cueva a intervalos de tan sólo .5 metros, además de tubo galvanizado y refuerzo de mortero.

Steel frames were placed below the cave opening at intervals of just .5 meters in addition to galvanized pipe and mortar reinforcement. Image by SCT


Túnel Sinaloenese. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Pared y obra de drenaje en el kilómetro 172.

Wall and water culvert at kilometer 172. Image by SCT


Puente Chirimoyo y viaducto Chirimoyo en el kilómetro 174. Los dos puentes cuentan respectivamente con 5 claros: uno de 29, 3 de 38 y uno de 29 metros; y 6 claros de 30 metros. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puentes en los kilómetros 175 - 188


Puente Santa Lucía en el kilómetro 175. El puente Santa Lucía es el más grande y más alto situado al oeste del túnel Sinaloenese. El puente cuenta con 8 claros: uno de 37.5, 6 de 50 y uno de 37.5 metros. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


La carretera pasa a 95 metros de altura. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Imagen satelital del puente Santa Lucia.


Un túnel falso cerca de Santa Lucía.

A false tunnel near Santa Lucia. Image by SCT


Túnel falso cerca de Santa Lucía. Image by SCT


Túnel Santa Lucía y dos puentes pequeños.

The Santa Lucia tunnel and 2 small bridges. Image by SCT


Puente La Reforma en el kilómetro 180. El puente cuenta con 3 claros de: 37.5, 50 y 37.5 metros. Image by SCT


Puente La Capilla en el kilómetro 182. El puente cuenta con 4 claros: uno de 37.5, 2 de 50 y uno de 37.5 metros. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Imagen satelital del puente La Capilla.


Túnel justo antes de puente El Nacaral. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puente El Nacaral en el kilómetro 183. El puente cuenta con 8 claros: uno de 37.5, 6 de 50 y uno de 37.5 metros Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Image by SCT


Construcción del puente El Nacaral. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


La estandarización de muchos de los puentes se produjo mediante el uso de vigas estilo Nebraska de entre 35 y 55 metros de longitud. Una serie de puentes que fueron diseñados originalmente como doble voladizos fueron rediseñados como de viga Nebraska, permitiendo la reutilización de encofrados que permitieron el ahorro de aproximadamente 15% del costo total de cada estructura. Los túneles fueron también estandarizados con una altura máxima común de 11.7 metros, lo que permitió que los mismos encofrados pudieran ser reutilizados en cualquiera de los 61 túneles.

The standardization of many of the bridges came about by using Nebraska style girders between the length of 35 and 55 meters in length. A number of bridges that were originally designed as double cantilever spans were redesigned as Nebraska girder spans allowing the reuse of formworks that saved the approximate equivalent of 15% of the total cost of each structure. The tunnels were also standardized with a common crown height of 11.7 meters which allowed the same formworks to be reused on any of the 61 tunnels. Image by SCT


Hay dos procesos básicos para los puentes atirantados. El primero es aplicar la tensión al cable después del vertido de concreto, por ende el término "post-tensado". Los cables están alojados dentro de un tubo y pueden curvarse para controlar y variar la posición de la fuerza de tensado. El segundo tipo es "pre-tensado" donde los cables se tensan antes de verter el concreto y liberados después de que se ha endurecido.

There are two basic processes to prestressed bridges. The first is to apply the cable tensioning after the concrete pouring hence the term “post-tensioned”. Cables are housed inside of a pipe and can be curved to control and vary the position of the prestressing force. The second type is “pre-tensioned” where the cables are tensioned prior to concrete pouring and released after the concrete has hardened. Image by SCT


Las vigas de tipo Nebraska en la carretera Durango-Mazatlán tienen profundidades que van desde los 1.8 hasta los 2.4 metros, cubriendo claros de entre 38 y 50 metros.

The Nebraska-type beams on the Durango-Mazatlan highway have depths ranging from 1.8 to 2.4 meters covering spans between 38 and 50 meters. Image by SCT


Una vez que el concreto en el viga alcanza el 80% de su resistencia, los cables son tensados y los extremos del cable se cortan y pulen. La lechada se bombea entonces en los ductos y la viga está lista para ser transportada y montada. Las vigas pueden pesar hasta 110 toneladas.

Once the concrete in the beam reaches 80% of its strength, the cables are prestressed and the ends of the cable are cut and then polished. Grout is then pumped into the ducts and the girder is ready to be transported and mounted. The beams can weigh as much as 110 tons. Image by SCT


Completed girders are launched with a traveling truss system. Las vigas son instaladas con un sistema de viga lanzadora. Image by SCT


Image by SCT


Image by SCT


La lanzadora de vigas también debe negociar curvas en los puentes.

The truss bridge traveler must also negotiate curved bridges. Image by SCT


Puente El Nacaral. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Imagen satelital del puente El Nacaral.


Puente Las Palomas en el kilómetro 184. El puente cuenta con 3 claros de: 37.5, 50 y 37.5 metros. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Imagen satelital del puente Las Palomas.


Puente Jabalina en el kilómetro 185. El puente cuenta con 5 claros: uno de 37.5, 3 de 50 y uno de 37.5 metros. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Imagen satelital del puente Jabalina.


Puente Pánuco en el kilómetro 185. El puente cuenta con 5 claros: uno de 37.5, 3 de 42 y uno de 37.5 metros.Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Pilas del puente Pánuco. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Imagen satelital del Puente Pánuco.


Puente La Guayanera. El puente cuenta con 3 claros de: 50.72, 51.37 y 50.72 metros. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Imagen salital del Puente La Guayanera.


Túneles Las Charcas y Palomas en los kilómetro 189 y 190. Image by SCT


Túnel Copala II en el kilómetro 192. Image by Eric Sakowski / HighestBridges.com


Puentes en los kilómetros 195 - 206


Puente Sin Nombre en el kilómetro 196. El puente cuenta con 3 claros de: 42, 50 y 42 metros. Image by SCT


Imagen satelital del puente Sin Nombre en el kilómetro 196.


Puente Sin Nombre en el kilómetro 201. El puente cuenta con 3 claros de: 40.65, 51.3 y 40.65 metros. Image by SCT


Puente Sin Nombre en el kilómetro 204. El puente cuenta con 9 claros de: 10.34, 22.68, 10.34, 29.24, 3 de 30, 29.58 y 7.88 metros. Image by SCT


Puentes de la Carretera Durango-Mazatlán


Image by SCT


Túneles de la Carretera Durango-Mazatlán


Image by SCT


¡Felicitaciones a las empresas involucradas en la construcción de la carretera!

Personal tools